BIO LITERAIR

Femke Vindevogel is een Vlaamse schrijver/kunstenaar (°1978). Ze groeide op en studeerde in Oost-Vlaanderen, en woont nu in Jabbeke. Ze publiceerde in diverse literaire tijdschriften en bloemlezingen (o.a. Hollands Maandblad, Poëziekrant, Tirade).

Femke studeerde Muziekregentaat aan Hogent en Vrije Beeldende Kunst aan Sint-Lukas & de Academie van Gent en Brugge. Naast het schrijven is ze werkzaam als illustrator, muziekdocent en beeldend kunstenaar.

In het voorjaar van 2019 verscheen haar debuutroman Confituurwijk bij Uitgeverij Van Oorschot. Deze roman werd genomineerd voor de Bronzen Uil (debuutprijs) en won de publieksprijs van de Boekhandelsprijs.

In 2021 verscheen haar tweede roman Baksteen. Het boek werd lovend onthaald en de Duitse vertaalrechten werden na een bieding gekocht door Steidl Verlag.

Haar gedicht Ruzie, dat verscheen in de poëziekrant werd in 2019 genomineerd voor de Melopée Poëziewedstrijd (prijs voor meest beklijvende gedicht dat het afgelopen jaar in een literair tijdschrift werd gepubliceerd).

Haar gedicht Vechtscheiding werd in 2022 vertaald door ‘De Lage Landen) naar het Engels.

Het gedicht Inslag, dat verscheen in Het Liegend Konijn, won in 2023 de publieksprijs van de Melopee poëzieprijs.

Femke werkt momenteel aan een dichtbundel en een derde roman.

VERSCHENEN BOEKEN

  • Een toon die in de stilte zoemt, de 100 beste gedichten uit de Turing Gedichtenwedstrijd, Uitgeverij VanGennep, 2015

  • Het gezeefde gedicht, bloemlezing Charles Ducal & Roel Richelieu va Londersele, Uitgeverij P, 2016

  • Aan de slag met schrijftalent, Mijn Azertyfactor, Uitgeverij Vrijdag, 2018

  • Confituurwijk, literaire debuutroman, Uitgeverij Van Oorschot, 2019

  • Baksteen, literaire roman, Uitgeverij Van Oorschot, 2021

VERTALINGEN

  • Sample Confituurwijk naar het Frans, De Lage Landen.

  • Sample Confituurwijk naar het Engels, De Lage Landen

  • Sample Confituurwijk naar het Hongaars,

  • Langere Sample Confituuwijk, door David Doherty met steun van Literatuur Vlaanderen, Flanders Literature

  • Kortverhaal Verkalkt, vertaald naar het Engels (Limescale) door David Doherty

  • Gedicht Vechtscheiding, vertaald naar het Engels

  • Baksteen, vertaald naar het Duits en verschenen bij Steidl Verlag.

ANDERE LITERAIRE PUBLICATIES

  • Kortverhaal Voddenvader, Tirade, 2018

  • Gedichten Ruzie, Diagnose, Vader, in Gezeefde Gedicht, 2018

  • Gedicht Ruzie, Poëziekrant, 2018

  • Gedichten Genetica, Plooibaar, Het Ongeluk, Begrafenis, Wegwerpbeker, Volgzame liefde, Ziekenhuisdagen, Tirade, 2019

  • Gedichten Onderwereld, Beknot, Neurologie, Meander Magazine, 2019

  • Gedichten Een zeepje zo versleten, de file ontwart zich, Ik race, De stad, Oote Oote, 2019

  • Gedichten Alcoholverslaafden, Wonderland, Code rood, Liegend Konijn, 2020

  • Kortverhaal Verkalkt, Tirade, 2020

  • Gedicht Honger, Gezeefde Gedicht, 2020

  • Gedicht Het heeft een hekel aan feestjes, De Optimist, 2020

  • Kortverhaal Traagschuim, Hollands Maandblad, 2021

  • Redactioneel, Hollands Maandblad, 2022

  • Gedichten Klinisch Onderzoek, Tweeling, Inslag, Windkracht elf, Vechtscheiding, Liegend Konijn, 2022

  • Weesgedichten, 2022 & 2023

MEMORABELE LEZINGEN

  • Lees Meer, met Saskia De Coster en Yves Petry, Brugge

  • Feest van het Boek, met o.a Peter Verhelst en Bart Plouvier, Herzele

  • Bronzen Uil, met o.a. Mariken Heitman & Annemarie Haverkamp

  • Kaap Oostende, met o.a. Christophe Vekeman.

  • Debutantenbal Gent, met o.a. Christophe Vekeman & Siel Verhanneman

  • Mememto Kortrijk, met oa. Charlotte Van den Broeck, Peter Verhelst & Christophe Vekeman

  • Literaire Karavaan, Uitmarkt, Amsterdam, met o.a Yves Petry en Fleur Pierets

  • Queer Arts Festival, Antwerpen, met o.a. Maya Wuytack, Michiko Lii & Maud Vanhauwaert

  • Lezing bij de Nederlandse Vakgroep ELTE, Boedapest, Hongarije, 2022

  • European Writer’s meeting and panel discussions, Boedapest, Hongarije